Абд ар-Рахман Джами
Абд ар-Рахман Джами — персидско-таджикский поэт, автор диванов «Бахаристан», «Хафт авранг», «Рисалаи мусики», родился в 1414 г. в селении Джам, в Хорасане. Получил образование в Герате и Самарканде. Отказался от придворной карьеры и примкнул к суфийскому ордену «накшбанди», вёл скромный образ жизни. В 1456 г. стал главою гератского ордена. Жил у мазара (кладбище), где его навещали все жители Герата — от простых людей до правителей.
Сталь закалённую разгрызть зубами,Путь процарапать сквозь гранит ногтями,Нырнуть вниз головой в очаг горящий,Жар собирать ресниц своих совками,Взвалить на спину ста верблюдов ношу,Восток и Запад измерять шагами.Всё это для Джами гораздо легче,Чем голову склонять пред подлецами.
Считается завершителем классического периода поэзии на персидско-таджикском языке. Свои произведения создал преимущественно после того, как ему минуло 50 лет. Характерная черта творчества Джами — многожанровость: пользовался всеми традиционными поэтическими формами — месневи, касыда, газель, рубаи, кытъа. Его творческое наследие весьма многогранно, значительное место в нём занимают религиозные и суфийско-мистические сочинения.
Мне жалок этот мир! Здесь всё к добыче льнёт...Никто задаром и рукой не шевельнёт.Но покажи кусок, и вмиг издалекаК нему протянется дрожащая рука,За ней — ещё одна, вот их сомкнулся круг...И очутился ты в объятьях жадных рук!
Приход к власти Хусейна Байкары в 1468 г. существенно укрепил положение Джами. Приближённый правителя, Алишер Навои, становится учеником Джами, а вскоре лучшим другом и покровителем.
Какой-то шах в один из мирных днейСозвал к себе на пир своих друзей.И попросил по очереди шахИх рассказать о разных чудесах,Чем знаменит тот или этот край.И, как сладкоречивый попугай,Один сказал: «Пришлось увидеть мнеЧудовище в арабской стороне,По виду — как верблюд с одним горбомИ с крыльями, и обросло пером,Но не летает, ничего на нёмНе возят, а питается огнём.Как феникс, он, хватает на лету,Глотает падающую звезду.Но мигом пламя в глотке птицы тойСтановится прохладною водой.»Дослушали рассказчика, потомВсе рассмеялись: «Ты б сидел молчком!Крылатого верблюда в мире нет.И птиц таких — хоть весь объезди свет, —Огнём питающихся, не найдёшь.Рассказ твой — просто выдумка и ложь!»Он клялся им. Они смеялись. Он,Собранье оглядев, был поражёнТем, что вот тут — вокруг — друзья сидятИ на него с презрением глядят.Хоть, как свеча, согнулся от стыда,Он с места взвился пламенем тогдаИ прочь ушёл, крутясь, как вихрь степей,Гонимый вдаль обидою своей.В Багдад примчался из последних силИ на базаре страуса купил.Вернулся он домой лишь через годИ прямо к шаху страуса ведёт.Тем правоту совю он доказалИ обнял шах его и так сказал:«Ты прав был, друг мой, что ни говори.Так из-за туч не видим мы зари!»Но хоть враждебна искреннему ложь,Знаток вещей тончайших, — помни всё ж:Ты тайн своих не выпускай из рук,Дабы не испытать безмерных мук,Чтоб доказательства для них найтиИ попусту не тратить год пути.
Посвятил Навои следующий байт, который до сих пор считается символом дружбы двух братских народов — таджиков и узбеков:
او که یک ترک بود و من تاجیکهردو داشتیم خویشی نزدیک
У ки як турк буду ман тоҷик,Ҳарду доштем хешии наздик.Он был тюрком, а я — таджик,Оба были близкими родственниками.
Несмотря на обрушившуюся на него заслуженную популярность, Джами был предельно прост, даже аскетичен в быту, относился к людям с неизменным уважением, а к себе с предельной строгостью. Умер поэт в 1492 г. в Герате, жители которого, включая Навои, ещё целый год не могли смириться с утратой, соблюдая траур.
Переводы стихов: Н. Воронель, В. Державин, В. Звягинцева, С. Липкин.
Из открытых источников.
![]() |
| Портрет Джами кисти Кемаледдина Бехзада (XV век, копия XVII века) |

Comments
Post a Comment
Comments